从驾闾山咏马原文翻译赏析

2022-10-03 05:06:04 其他范文 下载本文

从驾闾山咏马原文翻译赏析

从驾闾山咏马原文翻译赏析1

桂香尘处减,练影月前空。

定惑由关吏,徒嗟塞上翁。

翻译

征尘里桂香消减,月光下练影成空。

行动定止由关吏,空为塞上翁悲吟。

注释

桂香:指马饰物的香气。

练影:丝质马饰物的形影。

定惑:意含双关,指马的行止,也指人的禅定与迷妄。

塞上翁:作者自指,也以善知祸福的塞翁自喻。

鉴赏

在隋末战乱中由陇西贵族建立的唐朝,战马享受到了其他朝代望尘莫及的待遇。唐朝人养马、用马、爱马、赞马,可是,上官仪的这首诗却让读者听到了另一种声音,那是一种低沉的悲吟,他在为马的命运而嗟叹。人们将马饰以名贵的香料、绮丽的锦绣,但这改变不了马受人驾驭的命运。征尘里它的香气全都飘散,夜行时即使衣之以锦绣也毫无意义。从桂香与练影的易消易逝,作者写出荣华富贵毕竟成空。又从马的受人驾驭,表现对不能自主的命运的哀叹。马不知自悲,人为之悲;可世上那些贪求富贵而为命运摆布的人,又有谁为他们而悲呢。在人对马的`嗟叹声中,所蕴含的,实际上是觉悟者对未悟者的嗟叹。

从驾闾山咏马原文翻译赏析2

从驾闾山咏马

作者:上官仪

朝代:唐朝

桂香尘处减,练影月前空。

定惑由关吏,徒嗟塞上翁。

译文征尘里桂香消减,月光下练影成空。行动定止由关吏,空为塞上翁悲吟。

注释①桂香:指马饰物的香气。②练影:丝质马饰物的形影。③定惑:意含双关,指马的行止,也指人的禅定与迷妄。④塞上翁:作者自指,也以善知祸福的塞翁自喻。

赏析:

在隋末战乱中由陇西贵族建立的唐朝,战马享受到了其他朝代望尘莫及的待遇。唐朝人养马、用马、爱马、赞马,可是,上官仪的这首诗却让读者听到了另一种声音,那是一种低沉的悲吟,他在为马的命运而嗟叹。人们将马饰以名贵的香料、绮丽的锦绣,但这改变不了马受人驾驭的命运。征尘里它的香气全都飘散,夜行时即使衣之以锦绣也毫无意义。从桂香与练影的易消易逝,作者写出荣华富贵毕竟成空。又从马的受人驾驭,表现对不能自主的命运的哀叹。马不知自悲,人为之悲;可世上那些贪求富贵而为命运摆布的人,又有谁为他们而悲呢。在人对马的嗟叹声中,所蕴含的,实际上是觉悟者对未悟者的嗟叹。

从驾闾山咏马原文翻译赏析

刀豆文库小编为你整合推荐4篇从驾闾山咏马原文翻译赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

咏山樽原文翻译及赏析

刀豆文库小编为你整合推荐6篇咏山樽原文翻译及赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《咏苎萝山》原文翻译及赏析

刀豆文库小编为你整合推荐4篇《咏苎萝山》原文翻译及赏析,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《咏苎萝山》原文翻译及赏析

《咏苎萝山》原文翻译及赏析《咏苎萝山》原文翻译及赏析1原文:咏苎萝山[唐代]李白西施越溪女,出自苎萝山。秀色掩今古,荷花羞玉颜。浣纱弄碧水,自与清波闲。皓齿信难开,沉吟碧云......

咏苎萝山原文翻译及赏析

咏苎萝山原文翻译及赏析咏苎萝山原文翻译及赏析1咏苎萝山西施越溪女,出自苎萝山。秀色掩今古,荷花羞玉颜。浣纱弄碧水,自与清波闲。皓齿信难开,沉吟碧云间。勾践徵绝艳,扬蛾入吴......

《从驾闾山咏马原文翻译赏析.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
从驾闾山咏马原文翻译赏析
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文