左传庄公庄公二十五年的原文及翻译

2022-10-05 19:42:45 其他范文 下载本文

左传庄公庄公二十五年的原文及翻译

庄公·庄公二十五年

作者:左丘明

【经】二十有五年春,陈侯使女叔来聘。夏五月癸丑,卫侯朔卒。六月辛未,朔,日有食之,鼓、用牲于社。伯姬归于杞。秋,大水,鼓、用牲于社、于门。冬,公子友如陈。

【传】二十五年春,陈女叔来聘,始结陈好也。嘉之,故不名。

夏六月辛未,朔,日有食之。鼓,用牲于社,非常也。唯正月之朔,慝未作,日有食之,于是乎用币于社,伐鼓于朝。

秋,大水。鼓,用牲于社、于门,亦非常也。凡天灾,有币无牲。非日月之眚,不鼓。

晋士蒍使群公子尽杀游氏之族,乃城聚而处之。

冬,晋侯围聚,尽杀群公子。

文言文翻译:

二十五年春季,陈国的女叔来鲁国聘问,这是开始和陈国友好。《春秋》赞美这件事,所以不记载女叔的名字。

夏季六月初一日,发生了日食。击鼓,用牺牲祭祀土地神庙,这是不合于常礼的'。只有夏历四月的初一,阴气没有发作,如果发生日食,才用玉帛祭祀土地之神,在朝廷之上击鼓。

秋季,有大水,击鼓,用牺牲祭祀土地神庙和城门门神,也不合于常礼。

凡是天灾,祭祀时只能用玉帛而不用牺牲。不是日食、月蚀,不击鼓。

晋国的士..让公子们杀尽了游氏家族,于是在聚地筑城而让公子们去住。冬季,晋献公包围了聚城,把公子们全部杀光。

《左传·庄公·庄公元年》原文及翻译

《左传·庄公·庄公元年》原文及翻译【经】元年春王正月。三月,夫人孙于齐。夏,单伯送王姬。秋,筑王姬之馆于外。冬十月乙亥,陈侯林卒。王使荣叔来锡桓公命。王姬归于齐。齐师迁......

左传庄公·庄公三年原文及翻译

左传庄公·庄公三年原文及翻译《左传》全名为《春秋左氏传》,简称《左传》。《左传》实质上是一部独立撰写的史书。以下是小编为大家整理的左传庄公·庄公三年原文及翻译,仅供......

《左传·庄公·庄公元年》原文及翻译

刀豆文库小编为你整合推荐6篇《左传·庄公·庄公元年》原文及翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

左传庄公·庄公三年原文及翻译

左传庄公·庄公三年原文及翻译庄公·庄公三年作者:左丘明【经】三年春王正月,溺会齐师伐卫。夏四月,葬宋庄公。五月,葬桓王。秋,纪季以酅入于齐。冬,公次于滑。【传】三年春,溺会齐......

《左传·庄公·庄公三十年》原文翻译

刀豆文库小编为你整合推荐5篇《左传·庄公·庄公三十年》原文翻译,也许这些就是您需要的文章,但愿刀豆文库能带给您一些学习、工作上的帮助。......

《左传庄公庄公二十五年的原文及翻译.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
左传庄公庄公二十五年的原文及翻译
点击下载文档
相关专题
[其他范文]相关推荐
[其他范文]热门文章
下载全文