金融英语学习资料43 中英文对照_英语中英文对照的app
金融英语学习资料43 中英文对照由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英语中英文对照的app”。
The first of China’s former bad banks to list on a stock market is set to raise up to $2.5bn as bankers close in on a price range of HK$3.00-HK$3.58 for more than 5bn shares, according to
people familiar with the deal.知情人士称,首家上市的中国前“坏银行”有望筹得25亿美元。银行家们正接近敲定3港元至3.58港元的发行价,发行的股票数量将超过50亿股。The listing of Cinda, which was set up in the late 1990s to take on the non-performing loans of China Construction Bank, will be watched closely by bankers and investors interested in the other so-called aet management companies.中国信达资产管理股份有限公司(Cinda)是上世纪90年代后期为接手中国建设银行(CCB)的不良贷款而成立的。该公司的上市将受到对其它几家资产管理公司感兴趣的银行家和投资者的密切关注。
Cinda is expected to file its prospectus tomorrow, revealing how it has made its money over recent years and what aets it holds.The initial price range is expected to be finalised on
Monday.预计信达将在本周五提交招股说明书,披露其近年如何创收,目前持有哪些资产。初步的发行价区间预计在周一敲定。
Cinda sold strategic stakes worth a total of $1.6bn to UBS, Standard Chartered and two
domestic investors, and has been for months planning its IPO in Hong Kong, which could value it at almost $20bn.信达已向瑞银(UBS)、渣打(Standard Chartered)和两家国内投资者出售了总共16亿美元的战略股份,并已为在香港进行首次公开发行(IPO)筹备了几个月,此次上市可能使该公司的估值达到近200亿美元。
Its rival Huarong, which took on the bad loans of ICBC, has held talks with potential investors including Goldman Sachs about selling a strategic stake.Huarong hopes to conclude that deal within weeks and then to launch an IPO in Hong Kong next year, according to people familiar with the group.信达的竞争对手、接手中国工行(ICBC)坏账的华融资产管理公司(Huarong)已就出售战略股份与高盛(Goldman Sachs)等潜在投资者举行了洽谈。知情人士称,华融希望在几周内达成交易,明年在香港上市。
China’s aet management companies made little to no money for years as they grappled with billions of renminbi of bad loans that were bought at face value.中国的这些资产管理公司曾在多年期间没有盈利,艰难处置着以面值买下的大量不良贷款。
But according to reports from the government and the banks that sold them these loans, these groups have in the past few years begun to make profits and pay down the bonds that funded their set-up.但是,根据政府报告和向它们出售贷款的银行介绍,这些资产管理公司在过去几年里开始赢利,并开始偿还当年为它们的成立提供资金的债券。
Cinda recorded a pre-tax profit of Rmb7.2bn($1.2bn)in 2011 and Rmb4.6bn in the first half of 2012, according to ChinaScope Financial, a research service that compiles data on public and
private Chinese companies.数库财务咨询公司(ChinaScope Financial)的数据显示,信达2011年实现税前利润72亿元人民币(合12亿美元),2012年上半年实现税前利润46亿元人民币。数库是一家专业研究机构,汇编中国上市和私有企业的数据。
Beijing set up the four state-funded aet management companies to take over the bad debts of four state-owned banks.Alongside Cinda and Huarong, the other two were China Orient for Bank of China, and Great Wall for Agricultural Bank of China.中国政府当年成立四家资产管理公司,由它们从中国四大银行接手不良贷款。除了信达和华融外,另外两家分别是东方资产管理公司(China Orient)——接手中国银行(Bank of China)的不良贷款;以及长城资产管理公司(Great Wall)——接手中国农业银行(AgBank)的不良贷款。
Comparable profit data for these groups are hard to come by, but Trevor Kalcic, analyst at CIMB, reckons their combined return on equity has increased from 8.9 per cent in 2009 to 15.5 per cent last year.很难获得这些资产管理公司的可比利润数据,但马来西亚联昌国际银行(CIMB)分析师特雷弗•卡尔契奇(Trevor Kalcic)估计,它们的总股本回报率已从2009年的8.9%提高至去年的15.5%。
The companies have made money by turning some of their bad loans into equity stakes as well as by working out problem companies and selling aets.这些资产管理公司把一部分不良贷款转换成股权,并对问题企业采取行动,出售资产,由此实现盈利。
But their biggest value for new investors may be the raft of financial services licences many have acquired in recent years at a time when China is expected to undergo major financial reforms.在中国预计将推行重大金融改革之际,这些资产管理公司近年来获得了多项金融服务牌照。对新投资者来说,这一点或许才是它们的最大价值所在。
Angela Merkel, German chancellor, yesterday warned that the spying scandal was putting preure on talks to forge an EU-US trade pact, the clearest sign yet of th......
The proportion of women reaching top-level management positions in the City has doubled in the past year, research has found.研究表明,在过去一年里,伦敦金融城处于......
Some laws are too dangerous to be allowed to remain on the books.Take, for example, the US debt ceiling.It is the legislative equivalent of a nuclear bomb aimed......
The Global Positioning System helps power everything from in-car sat navs and smart bombs to bank security and flight control, but its founder has warned that i......
银行专业术语金融英语1.现金业务:Cash busine,2.转账业务:transfer busine,3.汇兑业务:currency exchange busine,4.委托收款:commiion receivables,5.发放贷款:loans,6.贷款收回......
