《渔歌子·楚山青》阅读答案

2023-01-19 08:03:20 精品范文 下载本文

第1篇:《渔歌子·楚山青》阅读答案

《渔歌子·楚山青》阅读答案

渔歌子·楚山青

五代 李珣

楚山青,湘水绿,春风澹荡①看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌②相续。

信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。

【注释】①澹——水动荡的样子,此指风吹不动。②棹歌——渔歌

1.这首词的上篇是从哪些角度描写景物的?请作简要赏析。(4分)

2.此词表达了抒情主人公怎样的思想感情?请结合全诗内容简要分析。(4分)

参考答案

1.(1)运用色彩描绘。楚山高大苍翠,湘水碧波荡漾,草色浓翠欲滴,鲜花似锦竞相开放。作者将青、绿、彩色巧妙地调和一处,描绘了一幅江山秀美,色彩绚丽、生机盎然的美丽图画。(手法+解析+效果,意思对即可。)(2)动静结合。苍翠的楚山,碧绿的湘水,繁茂的草,竞相开放的花为静景;春风澹荡、渔艇棹歌为动景。动景与静景相辅相成,相映成趣,使整个画面清幽而灵动。(或答反衬/以动衬静。春风吹起水波,小船上渔歌阵阵,反衬出环境的幽静秀美,山水人安宁和谐)(意思对即可。答“视听结合”亦可。只是需把春风澹荡排除,不是听觉。答“远近结合”酌情给分。)

(手法+解析+效果,意思对即可。答出1点得2分,答出2点得4分。如有答叠词的,若能答出草与花的特点,给一半分)

2.(1)对大自然美景的迷恋之情。上片写山青水绿、草茂花荣,让人目不暇接;春风骀荡、渔歌阵阵,令人心驰神往。一句“看不足”表现了主人公的迷恋之情。

(2)对无拘无束、自由自在生活的'向往。下片前三句写渔夫在大江上悠然垂钓,任由小舟四处沉浮,带着自己垂钓的收获,在月下欣然而归,恬然自安,闲适自由。

(3)绝意仕进,与世无争的旷达超拔。下片“酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱”三句,表现抒情主人公远离尘俗,与世无争的潇洒态度。(思想感情得1分,分析1分;答出其中两点,得满分)

简析

此词写渔夫的生涯与心怀,以归隐垂钓的乐趣表现对官场的厌弃与鄙视。上片写楚湘山水,下片渔夫的生活情趣。全词勾画了一幅清新宜人的山水图,描绘出洒脱飘逸的隐逸生活,表现自己旷迭脱俗的人生态度,语言清新流利,文笔洒脱豪放,洋溢着一种“清胜”之美。

第2篇:渔歌子·楚山青原文及赏析

渔歌子·楚山青原文及赏析

原文:

楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。

信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。

译文

楚山高大,雄伟壮丽,层峦叠嶂,蜿蜒不绝;湘水浩淼,一望无垠,水天相接,水色氤氲,碧波荡漾。春风浩荡,我的内心也是随之激荡翻滚,豪情四射。放眼望去,草色青青,满目绿色,浓翠欲滴;鲜花似锦,竞相开放,百花争艳,花团锦簇,目不暇接,令人神往,由衷赞叹,难以尽述。湘水江上,海艇小船,来来往往,首尾相接,络绎不绝,繁忙异常。渔者撒网,满载而回,喜悦之情,溢于言表。渔者繁忙,争流竞渡,风景如画,生机盎然。宽阔大江,我悠然垂钓,任由我的小舟,在江面之上,四处沉浮,自由自在,悠闲悠哉,恬然自安。时光如梭,转瞬即逝,此时霞光万丈,照耀江面,整个湘水,铺上了一层无比华丽的金色外衣,转眼夕阳西沉,夜幕降临,仰望天空,一轮明月爬上是山头,月明星稀,繁星点点,此时的我,带着自己垂钓的.收获,雅兴未尽,欣然而归,在我独居的茅屋陋室之中,支起铜炉,烹调小鲜,火炉鼎沸,鱼香四溢,我抱出自己珍藏的陈酿,斟满酒具,一饮而尽。品味鲜鱼,美味异常,虽珍馐美食,亦不能比。开怀畅饮,酒至半酣,醉眼朦胧,月光明亮皎洁,透过窗户,射进屋内,整个室内云雾弥漫,蒸腾不散,仿佛置身于仙境,我所处的环境是如此的雅致美丽,的心情是如此放松自然,我的心胸是如此的开阔豁达,此景此情,说什么荣辱沉浮,谈什么成败得失,所有一切,都飞出世外,成为过眼云烟,消失的无影无踪。

注释

⑴淡荡——水动荡的样子,此指风吹不动。

⑵芊芊——草茂盛的样子。

⑶棹歌——渔歌。

⑷信浮沉——听任渔舟自在地起落。喻己于世,听其自然。

⑸“钓回”句——钓得鱼回,已是月色满江,舟歇于河弯曲处。

⑹云满屋——月光和江雾笼罩,如云满屋。

赏析:

这首词写处士的生涯与心怀。上片是楚湘山水画,江山秀美,风物可爱,语言流利,表达了词人对大自然美的迷恋,是下片“渔夫”生活的典型环境。下片描绘了“渔夫”无拘无束、自由自在的生活情趣,从外到内,“不见人间荣辱”。这是封建时代正直知识分子,受压抑、打击、挫折之后的一种理想的追求,绝意仕进,与世无争,虽是一种无力的消极反抗,但也体现了他们对那个社会的强烈不满。全词淡淡写景,缓缓抒情,风骨俊逸潇洒,态度旷达超拔,语言清新流利,文笔洒脱豪放,无不洋溢着一种“清胜”之美。

第3篇:渔歌子·楚山青原文翻译及赏析

渔歌子·楚山青原文翻译及赏析

渔歌子·楚山青原文翻译及赏析1

原文:

楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。

信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。

译文

楚山高大,雄伟壮丽,层峦叠嶂,蜿蜒不绝;湘水浩淼,一望无垠,水天相接,水色氤氲,碧波荡漾。春风浩荡,我的内心也是随之激荡翻滚,豪情四射。放眼望去,草色青青,满目绿色,浓翠欲滴;鲜花似锦,竞相开放,百花争艳,花团锦簇,目不暇接,令人神往,由衷赞叹,难以尽述。湘水江上,海艇小船,来来往往,首尾相接,络绎不绝,繁忙异常。渔者撒网,满载而回,喜悦之情,溢于言表。渔者繁忙,争流竞渡,风景如画,生机盎然。宽阔大江,我悠然垂钓,任由我的小舟,在江面之上,四处沉浮,自由自在,悠闲悠哉,恬然自安。时光如梭,转瞬即逝,此时霞光万丈,照耀江面,整个湘水,铺上了一层无比华丽的金色外衣,转眼夕阳西沉,夜幕降临,仰望天空,一轮明月爬上是山头,月明星稀,繁星点点,此时的我,带着自己垂钓的收获,雅兴未尽,欣然而归,在我独居的茅屋陋室

未完,继续阅读 >

第4篇:《渔歌子·楚山青》原文翻译及赏析

《渔歌子·楚山青》原文翻译及赏析

《渔歌子·楚山青》原文翻译及赏析1

朝代:五代

作者:李珣

原文:

楚山青,湘水绿,春风澹荡看不足。草芊芊,花簇簇,渔艇棹歌相续。

信浮沉,无管束,钓回乘月归湾曲。酒盈尊,云满屋,不见人间荣辱。

译文

楚山高大,雄伟壮丽,层峦叠嶂,蜿蜒不绝;湘水浩淼,一望无垠,水天相接,水色氤氲,碧波荡漾。春风浩荡,我的内心也是随之激荡翻滚,豪情四射。放眼望去,草色青青,满目绿色,浓翠欲滴;鲜花似锦,竞相开放,百花争艳,花团锦簇,目不暇接,令人神往,由衷赞叹,难以尽述。湘水江上,海艇小船,来来往往,首尾相接,络绎不绝,繁忙异常。渔者撒网,满载而回,喜悦之情,溢于言表。渔者繁忙,争流竞渡,风景如画,生机盎然。宽阔大江,我悠然垂钓,任由我的小舟,在江面之上,四处沉浮,自由自在,悠闲悠哉,恬然自安。时光如梭,转瞬即逝,此时霞光万丈,照耀江面,整个湘水,铺上了一层无比华丽的金色外衣,转眼夕阳西沉,夜幕降临,仰望天空,一轮明月爬上是山头,月明星稀,繁星点点,此时的我,带着自己垂钓的收获,雅兴未尽,

未完,继续阅读 >

《《渔歌子·楚山青》阅读答案.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
《渔歌子·楚山青》阅读答案
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文