双语诗歌:水调歌头

2023-03-30 07:14:29 精品范文 下载本文

第1篇:双语诗歌:水调歌头

双语诗歌:水调歌头

《水调歌头》:

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙、今夕是何年?我欲乘风归去,惟恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间?转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨、何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共蝉娟。

许渊冲先生译作:

How long will the full moon appear?

Wine cup in hand, I ask the sky.

I do not know what time of the year

’Twould be tonight in the palace on high.

Riding the wind, there I would fly,

Yet Im afraid the crystalline palace would be

Too high and cold for me.

I rise and dance, with my shadow I play.

On high as on earth, would it be as gay?

The moon goes round the mansions red

Through gauze-draped window soft to shed

Her light upon the sleepless bed.

Why then when people part, is the oft full and bright?

Men have sorrow and joy; they part or meet again;

The moon is bright or dim and she may wax or wane.

There has been nothing perfect since the olden days.

So let us wish that man

Will live long as he can!

Though miles apart, we’ll share the beauty she displays.

第2篇:诗歌精选:水调歌头

诗歌精选:水调歌头

Thinking of You

When will the moon be clear and bright?

With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

I dont know what season it would be in the heavens on this night.

Id like to ride the wind to fly home.

Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

Dancing with my moon-lit shadow,

It does not seem like the human world.

The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

Why does the moon tend to be full when people are apart?

People may have sorrow or joy, be near or far apart,

The moon may be dim or bright, wax or wane,

This has been going on since the beginning of time.

May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

水调歌头

明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。

我欲乘风归去, 又恐琼楼玉宇,高处不胜寒,起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆。

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

第3篇:《水调歌头》诗歌赏析

《水调歌头》诗歌赏析

出自北宋诗人苏轼的《水调歌头》

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

赏析 此词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限怀念。词人运用形象描绘手法,勾勒出一种皓月当空、亲人千里、孤高旷远的境界氛围,反衬自己遣世独立的意绪和往昔的神话传说融合一处,在月的阴晴圆缺当中,渗进浓厚的哲学意味,可以说是一首将自然和社会高度契合的感喟作品。

词前小序说:“丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。”丙辰,是公元1076年(北宋神宗熙宁九年)。当时苏轼在密州(今山东诸城)做太守,中秋之夜他一边赏月一边饮酒,直到天亮,于是做了这首《水调歌头》。苏轼一生,以崇高儒学、讲究实务为主。但他也“龆龀好道”,中年以后,又曾表示过“归依佛僧”,是经常处在儒释道的纠葛当

未完,继续阅读 >

第4篇:水调歌头诗歌四首

水调歌头诗歌四首

①水调歌头诗歌

未晓人幽谷,攀顶揽奇观。

牵萝拨雾直上,冷翠滴衣单。

仰首晨星明灭,伸指试将采摘,六月觉天寒。

骋目情怀豁,似在大罗天。

东方白,丽日出,跃红丸。

云涛突变,七彩光焰映山川。

千岭叠峦奔涌,万朵红霞飞舞,绚烂绝人妍。

西向一回首,晧魄淡然宽。

②水调歌头诗歌

仰止思游久,今日得攀登。

翠峰高插霄汉,霭霭入云层。

七二黛螺若簇,千里澄江似练,众鸟寂无声。

一笑尘嚣远,万虑羽毛轻。

凌绝顶,望荆楚,俯湖庭。

长风浩浩,云海激浪涌豪情。

拂石林端小憩,多少沧桑遐想,此意吟谁倾?

长啸下危径,回首晚山晴。

③水调歌头诗歌

云散和风起,改革卅年艰。

流光一瞬人世,旧貌变新颜。

翰墨丹青绘就,彩色织成锦绣,装点美江山。

教育国为本,科技勇登攀。

栖灵塔,金山小,听溪潺。

登临极目,遥望盛会张张弦。

凡是当年破去,禁锢思路解放,骏马跃平川。

人杰地灵盛,四化先着鞭。

④水调歌头诗歌

气爽飞帘小,红日照天冲。

璄妍铺地织彩,伟大祖国雄。

旗展五星映日,高奏国歌一曲,滂湃雄心崇。

甲子年华庆,寿长地天同。

英姿勃,军威震,如长虹。

炮车雄猛

未完,继续阅读 >

第5篇:水调歌头诗歌赏析

水调歌头诗歌赏析

《水调歌头》

作者:苏轼

原文:

丙辰中秋,欢饮达旦,

大醉,作此篇,兼怀子由。

明月几时有,把酒问青天。

不知天上宫阙,今夕是何年?

我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,

高处不胜寒。

起舞弄清影,何似在人间!

转朱阁,低绮户,照无眠。

不应有恨,何事长向别时圆?

人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,

此事古难全。

但愿人长久,千里共婵娟。

诗的意思:

丙辰年的中秋节,高兴地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,写了这首词,同时思念弟弟苏辙。

明月从什么时候才开始出现的?我端起酒杯遥问苍天。不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清风回到天上,又恐怕在美玉砌成的楼宇,受不住高耸九天的.寒冷。翩翩起舞玩赏着月下清影,哪像是在人间。

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的自己。明月不该对人们有什么怨恨吧,为什么偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。只希望这世上所有人的亲人能平安健康,即便相隔千里,也能共享这美好的月光。

未完,继续阅读 >

第6篇:关于双语诗歌

关于双语诗歌

双语诗歌:The Truth

The Truth

My sadness locked inside a box,

kept guarded within my heart,

And little do they know,

that my smile is merely a bluff.

Yet I lay, hoping that someone

will see through my fassad.

真相

我的悲伤被锁在一个盒子里,

谨慎地保持在我的心中。

殊不知,

我的微笑只是虚张声势。

然而我躺着,

希望有人会看穿我的不道德。

英语诗歌朗诵稿

歌颂母亲的英语诗歌朗诵稿:

Mothers Friends and lovers may come and go, but mothers are forever as you know! Mothers love you good or bad, My mothers the very best freind,Ive ever had. There is not

未完,继续阅读 >

《双语诗歌:水调歌头.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
双语诗歌:水调歌头
点击下载文档
相关专题
[精品范文]相关推荐
[精品范文]热门文章
下载全文