1022英国女王欢迎词_英国女王晚宴致辞

2020-02-27 欢迎词 下载本文

1022英国女王欢迎词由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“英国女王晚宴致辞”。

解读英国女王在国宴上致习主席的欢迎辞

小伙伴们看到咱们习主席和英国女王一起乘坐皇家金马车时,肯定是激动的不要不要的了吧?激动之余,和思齐国际的Janice一起来回味下英国女王的欢迎辞吧,因为这可是最高规格的英语体啦,满满的都是高贵和典雅呢。

首先,Janice要介绍的是State Banquet,也就是国宴的意思,在国宴上的发言就是speech at the state banquet。称呼“主席”仍然用President来表达。“热烈欢迎”是be delighted to welcome sb.to some place。这是致欢迎辞时常见的开头句式。致辞的主体部分女王由古至今,表达了对中国源远流长文明的爱戴、对我国取得的成就给予了肯定、强调中英两国应当加强经济、教育、文化等各方面的交流。致辞的结尾,女王还表示欢迎中国游客、留学生以及企业家们去英国参观、学习和投资。

亲们可以在熟悉下列关键表达后再去读女王的致辞,特别留意开头与结尾,这是非常标准的欢迎辞用语,超级值得借鉴。

Buckingham Palace: 白金汉宫(英国的皇家宫殿和国王(女王)办公的地方。)mark a milestone: 立下里程碑,表示具有重要意义; unprecedented: 前所未有的,也是起强调作用; longstanding friendship: 深远的友谊 recall with great fondne: 深情的回忆了 be privileged to do sth: 很荣幸做了某事 The Forbidden City: 紫禁城 The Terracotta Warriors: 兵马俑 unforgettable memories: 难忘的回忆 ancient civilisation: 古老的文明 be struck by: 被震撼

the late paramount leader: 已故元首 policy of reform: 改革政策

One Country Two Systems: 一国两制 Chinese sovereignty: 中国主权

Sino-British Joint Declaration: 中英联合声明 bear remarkable fruit: 带来丰硕的成果

rapid economic growth and development: 快速的经济发展 far reaching positive effects: 深远的积极影响 see at first-hand: 亲眼见证

addre preing international challenges: 解决面临的国际难题

mark the seventieth anniversary of the foundation of the United Nations: 纪念联合国成立七十周年

have a direct bearing on sth: 直接影响到...be eential in doing sth: 对某事有着至关重要的意义 mutual understanding: 相互理解

the increasing number of: 不断增长的...数量 defining moment: 决定性的时刻 bilateral relationship: 双边关系 strengthen relations:加强友好关系

女王致辞全文如下:

The Queen’s Speech at the China State Banquet

Mr.President,Prince Philip and I are delighted to welcome you and Madame Peng to Buckingham Palace this evening.Your visit to the United Kingdom marks a milestone in this unprecedented year of co-operation and the friendship between the United Kingdom and China, as we celebrate the ties between our two countries and prepare to take them to ambitious new heights.The United Kingdom and China have a warm and longstanding friendship.Prince Philip and I recall with great fondne our visit to China almost thirty years ago, where we were privileged to experience your country’s rich history and culture, including the Great Wall, the Forbidden City, and the Terracotta Warriors: all unforgettable memories of China’s ancient civilisation.Yet it was China’s desire to shape a new future which captivated us the most.We were struck by the energy and enthusiasm with which China’s leaders were forging ahead with a new and ambitious future for the Chinese people;and I well recall our discuions with the late paramount leader Mr.Deng Xiaoping, who was foremost among these leaders in setting a clear direction for China with his policy of reform.It was also Mr.Deng’s visionary concept of One Country Two Systems which opened the way for the return of Hong Kong to Chinese sovereignty under the Sino-British Joint Declaration.Almost thirty years later, Mr.Deng’s vision has borne remarkable fruit.Rapid economic growth and development has transformed the lives of people acro China and lifted hundreds of millions out of poverty: a huge and historic achievement with far reaching positive effects on people’s lives.I was delighted that my grandson Prince William was able to witne these changes during his first visit to China earlier this year.Like myself and Prince Philip, he visited not only your great cities of Beijing and Shanghai but also the beautiful province of Yunnan, and saw at first-hand the strong connections which bind our two countries together, be they in culture, education or busine.Mr.President, the relationship between the United Kingdom and China is now truly a global partnership.We have much reason to celebrate the dynamic, growing economic relationship between our countries as well as our succe in working together to addre preing international challenges.We have, this year, marked the seventieth anniversary of the foundation of the United Nations.Today the world faces challenges that call for collaboration between the nations: conflict and terrorism;poverty and ill-health;conservation and climate change.As permanent members of the United Nations Security Council, Britain and China are stewards of the rules-based international system, and we have a responsibility to cooperate on these iues which have a direct bearing on the security and prosperity of all our peoples.This global partnership is supported by an expanding network of links between the people of our two countries, which are eential in building mutual understanding and friendship, while we welcome the increasing number of Chinese tourists, students and busine visitors to the United Kingdom.Mr.President, your visit is a defining moment in this very special year for our bilateral relationship.I am confident that it will serve to highlight the sincerity and warmth of our friendship and to strengthen relations between our countries for many years to come.Ladies and Gentlemen, I ask you to rise and drink a toast to the President and Madame Peng and to the people of China.学英语,到思齐国际,名师与你不见不散!

英国女王

This is a woman we all know.Elizabeth II, the queen of England.And today our group is going to introduce the queens in British history.In 1953, a coronation fit......

英国女王

英国君主(英语:Monarchy of the United Kingdom)是英国及英国海外领地的国家元首,现在的男性君主称为国王(King),女性君主称为女王(Queen)。现今的英国君主可追源溯本至盎格鲁-萨克逊......

英国女王

议题8:英国女王在英国历史上的作用以及英国的王位制度改革所面临的问题自1688年的光荣革命后,英国建立起君主立宪制的国家政体。自此英国王室统而不治,权利逐渐转移至议会。法......

英国女王 演讲

My Lords and Members of the House of Commons, 议长、上议院和下议院的各位议员们:I am most grateful for your Loyal Addrees and the generous words of the Lord Spea......

英国女王伊丽莎白二世

英国女王伊丽莎白二世英国女王伊丽莎白二世 伊丽莎白二世,1926年4月21日生于伦敦,原名为伊丽莎白·亚历山德拉·玛丽·温莎,全称为“承上帝洪恩的大不列颠及北爱尔兰联合王国及......

《1022英国女王欢迎词.docx》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐度:
1022英国女王欢迎词
点击下载文档
相关专题 英国女王晚宴致辞 欢迎词 英国女王 英国女王晚宴致辞 欢迎词 英国女王
[欢迎词]相关推荐
[欢迎词]热门文章
下载全文