Unit 2 接待口译 Interpreting for Reception Service 2—1 Greetings at the Airport 词汇预习Vocabulary WorkWork on the foll...
Unit 2Interpreting for Reception Service接待口译2—1Greetings at the Airport机场迎宾Vocabulary1.人力资源部经理Manager of Human Resources Division2.top...
Entertaining guests at dinner Host: 晚餐准备好了。我们到宴会厅去,好吧?//请这边走。 Guest: 格林先生,请坐在这里。G:Thank you, Mr.Chen.What a feast you’re g...
Unit eight介绍性口译Interpreting Informative Speeches Chinese - English Interpretation(汉译英)8-1丝绸之路The Silk Road 欢迎各位参加“丝绸之路游”。我相...
Unit Two 招待口译Interpreting for Reception Service 2-1 机场迎宾Greeting at the Airport A:先生,请问您是从伦敦来的泰莱克教授吗?Excuse me, sir; is this Pro...
第二单元接待口译2.1机场迎宾1、人力资源部经理:manager of human resources2、top-notch:顶尖的3、能够成行:make it4、不辞辛劳:in spirt of the tiring trip5、百...
高级口译笔记-礼仪祝词、外事接待高级口译笔记——礼仪祝词(Ceremonial Speech)第一部分 基本词汇开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/...
口译系列:礼仪祝词礼仪自古以来就被视为人际相交的润滑剂,恰如其分的礼仪可以增进了解、加深友谊。在外事活动中,讲究礼仪也是必不可少的。 第一部分 基本词汇开幕/...
Part II实践与实战13.1 Shopping in Hong Kong口译基础P85 音频位置:实践与实战13.1 Hong Kong is a shopper’s paradise! You can find the latest fashions, cu...
Unit Five 礼仪性口译(英译汉)Interpreting ceremonial speeches English-Chinese Interpretation 5-1故地重游Revisiting the Old Haunt Ladies and gentlemen, 女...
Unit 8 Interpreting Informative Speech介绍性口译 8--1丝绸之路The Silk Road Vocabulary1、追溯date back2、朝廷使者official & envoy of the royal court3、...