It’s Time to Rethink ‘Temporary’We tend to view architecture as permanent, as aspiring to the status of monuments.And that kind of architecture has...
2015年韩素音翻译大赛原文中国译协《中国翻译》编辑部、中国外文局翻译专业资格考评中心、宁波大学联合举办 “CATTI杯”第二十七届韩素音青年翻译奖竞赛 来源: ...
路漫漫其修远兮美国经济复苏的进程会比以往任何经济萧条之后都慢很多,但政府或许能帮上一点小忙。“尔欲何往,美利坚?”半个世纪前,“垮掉的一代”的代表杰克·凯鲁亚...
汉译英竞赛原文:屠呦呦秉持的,不是好事者争论的随着诺贝尔奖颁奖典礼的临近,持续2个月的“屠呦呦热”正在渐入高潮。当地时间7日下午,屠呦呦在瑞典卡罗林斯卡学院发表...
“美利坚,你的路在何方?” 半个世纪前,“垮掉的一代”的代表作家杰克•凯鲁雅克就曾发出这样的疑问,现在这个问题成为困扰世界经济的最大不确定性因素,同时也反应了美...
The Posteverything Generation“后”一切的一代I never expected to gain any new insight into the nature of my generation, or the changing landscape of A...
隐藏在科技王国后的文学世界当我还是一个“探索文学”的男孩,我曾想如果大街上每个人都熟知普鲁斯特、乔伊斯、T·E·劳伦斯、帕斯捷尔纳克和卡夫卡,那该多好。稍后...
Globalization 全球化颜林海【标题解读】写作分析:何谓全球化?回答这个问题的过程就是就是人类对客观事物的认识过程,即“定义”的过程,换句话说,“定义”就是界定一种...
英籍华裔女作家韩素音导语:提到青年翻译奖,熟悉的人一定会知道韩素音。这位拥有英国国籍却对外自称中国人的混血儿,用一生将中国文化传播给世界。下面是小编整理的关...
韩素音在香港学联“中国周”答问(1974年)在十月十三日下午香港专上学生联会主办的“中国周”演讲会上,韩素音女士结束了一小时多的《我如何了解中国》的讲话后,还回...