Unit 5 Interpreting Ceremonial Speech礼仪性口译5--1Revisiting the Old Haunt 故地重游haunt ①以鬼神的形式出现 to inhabit,...
Unit 6 Interpreting Ceremonial Speech礼仪性口译 6--1Celebrating the Spring Festival 新春联欢 Vocabulary1、明月当空moon-lit繁星满天with numerous shinin...
礼仪讲话的常见类型及其特点主要包括祝酒词、各种场合的开幕式(opening ceremony )和闭幕式(closing ceremony)祝词和答谢词, mostly including A: 称呼:即讲话的对...
第六单元 礼仪性口译(Interpreting Ceremonial Speeches ) 6-1 新春联欢( Celebrating the Spring Festival ) 各位嘉宾:(Distinguished guests,) 在这个美丽无比...
您一定是我们期盼已久的客人。You must be our long-expected guest 对不起,还没有请教您的尊姓大名呢。Excuse me, but I haven’t had the honor of knowing you...
专题一:礼仪性口译 回顾key words and expreions E-C forum 论坛 confirm 确认resonance 共鸣,感想,感触 world statesmen国际政治家 security iues 安全问题 fragil...
Unit eight介绍性口译Interpreting Informative Speeches Chinese - English Interpretation(汉译英)8-1丝绸之路The Silk Road 欢迎各位参加“丝绸之路游”。我相...
Unit Two 招待口译Interpreting for Reception Service 2-1 机场迎宾Greeting at the Airport A:先生,请问您是从伦敦来的泰莱克教授吗?Excuse me, sir; is this Pro...
口译主题一礼仪祝辞 汉英英汉口译实践:1.首先,我对第五届夏季达沃斯论坛的召开表示衷心祝贺!对各位嘉宾的到来表示热烈欢迎!夏季达沃斯论坛已经走过了五个年头,五年的...
礼仪性口译的典型句型:1.女士们,先生们,各位贵宾:我谨代表我公司,并于我个人的名义,对各位表示热烈的欢迎! 2.今晚我们请到了从伦敦远道而来的贵宾们与我们一起共度中秋...
礼仪口译词汇欢迎/开幕/闭幕词welcome/opening/closing speech开 /闭幕式opening/closing ceremony签字仪式signing ceremony友好访问goodwill visit宣布开 /闭幕...